scoot over

スクーターの語源というか動詞で scoot という単語があるようだ。いつも面白い情報を提供している Ask Naotake!「映画館で一言!(つめましょうか?の巻 その2)」で知った。席などをつめてもらう時にも使える表現らしい。手元にある LONGMAN によれば、scoot のほうには、「ちょっとどいて」というニュアンスは無いように書いてあるが、scoot の次に

scoot over (phr v AmE informal) to move to one side, especially in order to make room for someone or something else: He scooted over so I could sit down.

とある。scoot over として使えばそういった感じになるのか。はてなダイアリー、使い道はいろいろあるが、こうして気になった英語表現をまとめていくのも楽しいじゃん。